Los países de origen predominantes se reflejan en los idiomas requeridos en las ofertas de empleo de los perfiles que atienden a los pacientes internacionales. El inglés es imprescindible además de, como mínimo, un tercer idioma. El ruso, el árabe, el chino, el alemán y el francés son los más demandados.
No sólo se valora el idioma para los perfiles profesionales con un trato más directo con el paciente si no también el conocimiento de la cultura y las costumbres, ya que el objetivo es dar una asistencia excelente enmarcada dentro de un trato personalizado acorde con sus valores culturales.
A diferencia del turismo tradicional, la filosofía del turismo sanitario aúna la excelencia de la asistencia sanitaria española pero dentro de una experiencia lo más afín posible al país de origen. Esto genera confianza y seguridad en el paciente. Fuera del ámbito sanitario, familiares y pacientes en recuperación sí se enmarcan ya dentro del concepto de turismo tradicional que quiere descubrir y disfrutar de la cultura española, transformándose en turismo de calidad que genera valor al sector.